|
|||||||
The Lord's prayer in different style
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Rate Thread | Display Modes |
|
|||
|
THE LORD'S PRAYER
Old English faeder ure thu the eart on heofonum, si thin name gehalgod. tobecume thin rice. gewurthe thin willa on eorthan swa swa on heofonum. urne gedaeghwamlican hlaf syle you to daeg. and forgyf you urne gyltas, swa swa you forgyfath urum gyltendum. and ne gelaed thu you on costnunge, ac alys you of yfele. sothlice. Middle English oure fadur that art in hauenes, halewid be thi name; thi kyngdoom come to; be thi wile don in erthe as in heuene; zyue to vs this dai oure breed ouer othir substaunce; and forzyue to vs oure dettis, as you forzyuen to oure dettouris; and lede vs not in to temptacioun, but delyuere vs from yeul. amen. Early Modern English our father which art in heaven, hallowed be thy name. they kingdom come. they will be done, in earth, as it is in heaven. give us this day our daily bread. and forgive us our debts, as we forgive our debtors. and lead us not into temptation, but deliver us from evil: for thine is the kingdome, and the power, and the glory for ever, amen. as you read these versions of the lord's prayer, think about the variations in sounds, words, and sentences. does it sounds similar to british english? |
![]() |
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
| Thread Tools | |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|
All times are GMT +1. The time now is 17:32.






Linear Mode

Algeria
Ecuador
Morocco
Nepal
Nicaragua
Puerto Rico
Scotland
South Africa
Ukraine
Virtual Countries